
James' new ebook is coming in early 2026. He has been creating environmental art for many years. The e-book, Go,Fitch,Go! Will present a series of James’ drawings of his favourite turtle, Fitch and friends who educate, amuse and advocate for our environment and planet.
Le nouveau livre électronique de James sortira début 2026. James crée de l’art écologique depuis de nombreuses années. Le livre « Allez, Fitch, Allez ! » présentera une série de dessins de James de sa tortue préférée, Fitch et de ses amis qui éduquent, amusent et défendent notre environnement et notre planète.

When using packing material for your shipment, reuse non-biodegradable material, paper or make your own for zero cost and you'll keep it out of the garbage and landfill.
To make your own, you can reuse single-use sandwich bags or larger resealable bags. Fill the bags with air or with food wrappers, packaging and other flexible plastic. The bags and filler plastic should be clean, free of food residue to avoid contamination. Also, inform your recipient that you didn't leave your lunch in their box :))
P.S. Hail to the reusable resealable sandwich bags or containers in the market!
Disclaimer; I am not advocating for single use plastic bags but if you already have them...
Utilisez-vous des emballages pour vos envois ? Réutilisez les matériaux non biodégradables ou le papier. Vous pouvez aussi fabriquer vos propres emballages gratuitement.
Vous pouvez réutiliser les sacs à sandwich à usage unique ou les grands sacs refermables. Remplissez-les d'air ou avec des emballages alimentaires, des emballages et autres plastiques souples. Les sacs et le plastique de remplissage doivent être propres et exempts de résidus alimentaires afin d'éviter toute contamination. Et n'oubliez pas de préciser à votre destinataire que vous n'avez pas mis votre déjeuner dans son colis ! :))
P.S. C'est super de savoir qu'il existe des sacs et des boîtes à sandwich réutilisables et refermables.

Story and Art by James: I was introduced to the Miyawaki tiny forest concept while attending a climate action event. I demonstrate how a planting project was completed and the benefits of tiny forests. For more about the story and art, visit https://jamesmurray.tv/previous-art-ancien-4
Une histoire et des illustrations de James : j'ai découvert le concept de mini-forêt Miyawaki lors d'un événement sur l'action climatique. Je vais vous montrer comment un projet de plantation a été réalisé et les avantages des mini-forêts. L'histoire et les illustrations se trouvent à

The concern for water scarcity: How can we conserve our water? In August 2025, I presented the cartoon (an environmental flip book)
during a workshop I led at a children's art camp.
View the video clip of the cartoon at
https://jamesmurray.tv/animations
Préoccupation face à la pénurie d'eau : Comment pouvons-nous préserver l'eau ? En août 2025, j’ai présenté mon art
(un feuilletoscope écologique) lors d’un atelier d’art dans un camp pour enfants. Regardez un extrait vidéo du feuilletoscope du dessin :
https://jamesmurray.tv/animations

We need to reduce our garbage
and not burn it!
Nous devons réduire nos déchets
et ne plus les incinérer !

Greening Election signage
Let's make outdoor digital signage mainstream in future elections and zero plastic waste!
For traditional signage
Candidates are encouraged to use reusable signs, limit the number to strategic locations, and recycle or repurpose their signs. Donations to schools, communities groups, and for art projects and or construction projects should be considered.
Écologisation de la signalisation électorale
Faisons de l'affichage numérique extérieur une norme aux prochaines élections et zéro déchet de plastique.
Signalétique traditionnelle
Les candidats sont encouragés à utiliser des panneaux réutilisables, à limiter leur nombre à des endroits stratégiques et à recycler ou réutiliser leurs panneaux. Les dons aux écoles, aux groupes communautaires et aux projets artistiques et/ou de construction doivent être envisagés.

The U.S. government is now limiting access to the main entrance of the Haskell Free Library and Opera House for visitors from Canada. The decision is very concerning. The main entrance is in the U.S. The building is situated on the Canada-US border in Stanstead, Quebec and Derby Line, Vermont. The Haskell is an Inspiration. I thank the Haskell family who donated it over a century ago to the border community and thank all who have supported it ever since. Please support this very important, unique treasure. It's an international historic site accessed by many local groups, citizens and visitors from both sides of the border. To learn more, visit their web site: https://www.haskelloperahouse.org/ I spent my youth and adulthood visiting this cultural centre, taking books out, as well as, donating books. I have also attended film screenings, plays, book signings, lectures and concerts. The Haskell is a very special place.
The cartoon presents a rotating international library and opera House allowing access in Canada through the main entrance :)
Le gouvernement des États-Unis limite maintenant l'accès à l'entrée principale de lla Bibliothèque et salle d'opéra Haskell aux visiteurs en provenance du Canada. La décision est très préoccupante. L'entrée principale est aux États-Unis. Le bâtiment est situé à la frontière canado-américaine à Stanstead, au Québec et à Derby Line, au Vermont. Le Haskell est une inspiration. Je remercie la famille Haskell qui l'a fait don il y a plus d'un siècle à la communauté frontalière et je remercie tous ceux qui l'ont soutenu depuis. S'il vous plaît, soutenez ce trésor très important et unique. Il s'agit d'un site historique international auquel accèdent de nombreux groupes locaux, citoyens et visiteurs des deux côtés de la frontière. Pour en savoir plus, visitez leur site Web : https://fr.haskelloperahouse.org/ J'ai passé ma jeunesse et mon âge adulte à visiter ce centre culturel, à sortir des livres et à en faire don. J'ai aussi assisté à des projections de films, des pièces de théâtre, des séances de signatures et des concerts. Le Haskell est un endroit très spécial.
Le dessin présente une bibliothèque et une salle d'opéra internationales tournantes : Le bâtiment est tourné pour permettre l'accès au Canada par l'entrée principale :)

On a cold Canadian winter night, don't turn up the heat.
Instead, exercise.
Lors d'une froide nuit d'hiver canadienne, ne réglez pas le thermostat plus haut. À la place, faire d'exercice.

If you live in a rural location...
Be careful when choosing a contractor to plan a new septic installation for your home. Ask for recommendations from people you know.
Si vous habitez en zone rurale...
Soyez prudent. Lors du choix d'un entrepreneur pour planifier une nouvelle installation septique pour votre maison, demandez des recommandations à vos connaissances.
James' new cartoon series raises awareness about protecting our planet.
La nouvelle série de dessins de James sensibilise à la protection de notre planète.
James is coping by creating cartoons.
Vous êtes un survivant contre COVID-19. Je me débrouille en créant des dessins animés.

James creates his environmental cartoons on recycled cardboard.
James fabrique ses dessins animés écologiques en utilisant du paper carton recyclé.

Purchasing from one of the affiliated partners listed below will helpJames continue to publish his cartoons and raise awareness about protecting our planet.
eBay Refurbished - Shop sustainably. Buy good. Do good.
Cash Back at Rakuten.ca!
More coming soon.
My Recommended page lists
eco-friendly products that I personally recommend.

L'achat auprès de l'un des partenaires affiliés répertoriés ci-dessous aidera James à continuer à publier ses dessins et à sensibiliser à la protection de notre planète.
Remis à neuf.
Cash Back at Rakuten.ca!
Remise en argent sur Rakuten.ca!
Plus bientôt disponible.
Ma page Recommandé répertorie les produits écologiques que je recommande personnellement.